<Header>
<Author: 楊炯>
<Title: 夜送趙縱>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 夜（よる）、趙縦（てうしょう）を送（おく）る>
<BookPage: 158>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
趙氏連城璧，
由來天下傳。
送君還舊府，
明月滿前川。
<End Poem>
<Translation>
むかし、趙の連城の璧は、かねて天下が傳えて寶とするものであった。いまの姓も同じ趙君も天下に聞こえた名士である。あたかも連城の璧が無事に趙の本國に戻ったように、君ももとの郡の役所に歸って行かれることになった。それをお見送りすると、 ちょうど明月が前の川にキラキラと光り滿ちている。あたかもかがやく玉の光のように。
<End Translation>
<Formatted Translation>
むかし、趙の連城の璧は、かねて天下が傳えて寶とするものであった。
いまの姓も同じ趙君も天下に聞こえた名士である。
あたかも連城の璧が無事に趙の本國に戻ったように、君ももとの郡の役所に歸って行かれることになった。
それをお見送りすると、 ちょうど明月が前の川にキラキラと光り滿ちている。あたかもかがやく玉の光のように。
<End Formatted Translation>